![]() |
Krščanska kulturna
zveza | Christlicher Kulturverband 10. Oktoberstrasse 25/III, 9020 Klagenfurt/Celovec tel.: 0 463/51 62 43, faks: 0 463/50 23 79 e-mail: office@kkz.at |
![]() |
22.
Jezikovne počitnice v Novem mestu izvedene v sodelovanja med Krščansko kulturno zvezo in Osnovno šolo Grm za mlade od 10. do 16. leta/ für Junge Leute von 10 bis 16 4. - 17. 7. 2010 |
|
|
||
|
pot
do Osnovne šole Grm/ Wie komme ich zur Schule Grm
>>>
|
| Igraje se učiti slovenščino v Novem mestu na Dolenjskem – kjer izvirajo slovenska književnost, literatura in samobitnost. | Slowenisch lernen in Novo mesto in der Region Dolenjska – dort, wo die slowenische Literatur, Kultur und Eigenart ihren Ursprung haben. | |||
| Slovenščina v Sloveniji | Slowenisch in Slowenien | |||
| je preizkušen jezikovni in učni program za mladino
od 10. do 16. leta. Otroku, ki tako rekoč v igri poglablja in razširja
svoje jezikovno znanje, bo to znanje v veliko pomoč: kot smiselno dopolnilo (dvojezičnega) pouka v ljudski šoli; kot dobra priprava za vstop v dvojezično višjo šolo; kot prednost ob vedno tesnejšem sodelovanju s Slovenijo na gospodarskem področju; kot pospeševanje dobrih sosedskih odnosov – znanje jezikov odpira poti v prihodnost. |
ist ein bewährtes Sprach- und Lernprogramm für junge
Leute von 10 bis 16 Jahren. Die Sprachkenntnisse, die Ihr Kind sozusagen
spielend erweitern kann, werden in mancher Hinsicht weiterhelfen: als sinnvolle Ergänzung zum zweisprachigen Unterricht in der Volksschule; als solide Grundlage für den Eintritt in eine (zweisprachige) höhere Schule; als Vorteil angesichts der immer enger werdenden wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Slowenien; als Förderung des Verständnisses für den Nachbar – Sprachkenntnisse sind das Kapital für die Zukunft. |
|||
Namen jezikovnih
počitnic je otroke v igri - brez prisile in šolskih ocen - navdušiti za
slovenščino, jim posredovati ljubezen do jezika, pospeševati njihov čut
za jezik, jim pomagati, da samozavestno in neprisiljeno uporabljajo slovenščino
v pogovornih položajih. |
Das Ziel der
Sprachferien ist es Kindern spielerisch, ohne Leistungsdruck und Noten,
das Slowenische näher zu bringen, ihnen die Liebe zur Sprache zu vermitteln,
ihr Sprachgefühl zu fördern, um ihnen den ungenierten und selbstverständlichen
Gebrauch der Sprache zu ermöglichen. |
|||
Igraje se učiti Najboljši način se (na)učiti kakega jezika je še vedno, da ga spoznavaš tam, kjer je jezik okolja, kjer je tako rekoč doma. Zato smo skupaj z odličnimi strokovnjaki in na podlagi večletnih izkušenj izdelali program, s katerim je mogoče doseči največji uspeh. Brezhibna organizacija, zgledna zavzetost in človeška toplina staršev gostiteljev in njihovih otrok omogočajo prijetno počitniško bivanje otrok in hkrati tudi napredovanje v jezikovnem sporazumevanju. |
Spielend lernen Die beste Methode eine Sprache zu erlernen, ist immer noch, sie im betreffenden Land kennen zu lernen. Die Kombination von Sprachunterricht und Familienanschluss garantiert den bestmöglichen Lernertrag. Daher haben wir in Zusammenarbeit mit hervorragenden Fachleuten aufgrund unserer jahrelangen Erfahrung ein Konzept erarbeitet, das optimalen Erfolg garantiert. Die tadellose Organisation, das vorbildliche Engagement und die menschliche Wärme der Gastfamilien und ihrer Kinder ermöglichen nicht nur einen angenehmen Ferienaufenthalt der Kinder, sondern auch Fortschritte in ihrer Sprachbeherrschung. |
|||
| |
||||
| naša ponudba
|
Unser Angebot
|
|||
| pogoji
|
Bedingungen
|
|||
| cena:
Evro 420,-- |
Preis:
Evro 420,-- |
|||
| |
||||
|
|
|
|||
| prijave sprejema:
|
Anmeldung an:
|
| Krščanska kulturna zveza | Christlicher Kulturverband, 10. Oktoberstrasse 25/III, 9020 Klagenfurt/Celovec - e-mail: office@kkz.at |